Erdei sorozat - Forest series





RENDELHETŐ!! a laszlogal82@gmail.com vagy tel: 0741530656 Hívjon most!
Magyar és Angol nyelven, ugyanazon DVD-n
AVAILABLE NOW!! in laszlogal82@gmail.com or tel: 0741530656
English and Hungarian on the same DVD
"A történetek a Felső-Háromszéki-medencében játszódnak.
Olyan látásmódon keresztül láthatjuk az erdei élővilágot, amihez majd testközeli jelenlét szükséges. Szó esik az embereknek a természethez való viszonyáról és arról, hogyan kéne viselkedni ahhoz, hogy a természet befogadjon. A primitív állatok azon szokásaiból és viselkedéseiből emel ki néhányat, amelyeket a fejlett emberiségnek nem ártana újratanulnia vagy éppen elgondolkodnia azon, hogy az mennyire helyes a mindennapi életben. A felvételekhez semmilyen ember által alkotott létesítmény nem volt használva és esélyük volt az állatoknak mind az elmenekülésre mind pedig a támadásra. A figyelmes nézők láthatnak és hallhatnak, olyan KIS részleteket, amelyek NAGY félelmeket oszlathatnak el."
A sorozat folytatódik!


2012. május 17.

University of Cumbria

Angol egyetemisták érkeztek (University of Cumbria) Ozsdolára,    English students came to Ozsdola from the 
 megnézni a növény és állatvilágot a környező erdőkben.                 University of Cumbria to study the flora 
 Mivel a Transylvanian Wildlife Project "hivatalos nyomkövetője"    and the fauna in the surrounding forests.
vagyok, nekem jutott az a feladat, hogy egy hétig a vendégek          I'm the official tracker of TWP so it was
rendelkezésére álljak.Ez azt jelentette, hogy velük vagyok                my duty to be with them for a whole week.  
reggeltől estig és estétől reggelig az erdőben.                                     This meant that I had to be with them 
                                                                                                                 in the forest 24 hours a day.
Az első művelet az volt, hogy fotócsapdákat               First we put the camera traps on the Magyaros ridge
helyeztünk ki a Magyaros tetőre. Arra számítva,        We hoped that the wolves will use their tracks again.
hátha a farkasok tartják a téli váltójukat. Sajnos         Unfortunately we got only beautiful views.
a szép kilátáson kívül semmi értékelhetőt nem kaptunk.
Felső Háromszék ÉNy erdői   Felső Háromszék's NW forests 
Vadárvácska
Mivel nagyon szerettek volna látni Uráli baglyot, ezért    They wanted to see ural owl so we went to Katrosa
a Katrosa volt a következő napi célpont. Útközben           On our way we stopped to take some photos of a 
megálltunk egy juh akolnál fotózni.                                   kraal.

Később, az erdő szélén leültünk és vártuk, hogy         Later we sat down near the forest and were waiting the
előröppen valahonnan a bagoly. Tudtam, legalább    owl to fly out from the woods. I knew that it will be there
is gondoltam, hogy itt lesz, mivel márciusban            because I spent a lot of time with it in March. But it seems
órákat töltöttem el mellette. A tél óta úgy látszik        that it has found another place for hunting, because we
vadászterületet váltott, mert nem mutatkozott           didn't see it all day. So we made photos of birds,
egész nap. Helyette madarakat, őzet, virágokat          roe deer and groveling.
és mindenféle csúszó-mászót fotóztunk.

Üstökös pacsirtafű 
Seregély


A következő két napot a Nagy Sándoron töltöttük.              We spent the next two days on Nagy Sándor.
Siketfajdot akartunk nézni. Szép, napsütésben mentünk    We wanted to see capercaillie bird. It was sunny
fel. Mindenfelé madarak csiripeltek és mi igyekeztünk       day, the birds were singing and we wanted to take day,
lencsevégre kapni őket, és persze meghatározni.                   photos of them.
Erdei pinty
Mivel nap közben, a hőség elől elbújik minden, azt          Each animal hides when the weather is hot so we did
tettük mi is. Miközben vigyázva haladtunk az                    the same way. As we were walking in the forest we
erdőben egy fajdot riasztottunk fel, hallottuk amint          scared a capercaillie bird, we heard when it flying
surrogó szárnycsapásokkal elszáll. 1600 m magasan,       away. On 1600 meters high there is a thick carpet of
az Északi oldalban, vastag mohaszőnyeg terül el a             moss. It was great to sleep on it.
vén, kiszáradt fák alatt. Jól esett egyet szunyókálni benne.

Délután 360 fokos panoráma képet készítettem a       In the afternoon I took a panoramic photo.
kilátásról, nem sikerült a legjobban. Az illesztések      It isn't as good as I wanted. The joints are wery visible.
nagyon látszódnak.
Késő délután a naplementét is megörökítettük          Late in the afternoon we took pictures of
miközben a madarak énekét hallgattuk.                    the sunset while we were listening the birds.


Lassan besötétedett és kigyúltak a fények,                   It was getting dark slowly, the lights turned on
messze lent, a háromszéki medencében.                         far away in the town.
Az éjszakát egy régi vadászházban töltöttük. Ezt a helyi vadász     We spent the night in a small hunting cottage.
egyesület próbálja fent tartani, több-kevesebb sikerrel.                 It is maintained  by the local hunting association
Hajnalban, négy órakor, keltünk...szeles, ködös, nyirkos        We got up at four a clock in the morning...it was
időre...és felhőben jártunk. Nem esett az eső, de a                 a windy, foggy and wet weather... we walked
kicsapódott párát a vihar mind a nyakunkba rázta a fákról.   in the clouds. It wasn't raining, but the wind was
Persze nem hallottunk és nem láttunk semmit. Szó szerint     blowing and the water fell on us from the trees.
hullámzott a párás levegő az erdő között.                                 We didn't see and hear anything.

Nem is maradtunk sokáig, sejtésem szerint lent    We didn't stay for a lon time, I thought that down the
szép idő van. Nem is tévedtem, napsütés               weather is good. I  was right, there was a
fogadott a hegy "lábánál".                                        beautiful weather at the foot of the mountain.
 A Veres vízi lápon is eltöltöttünk egy kis időt.           We spent some time on the moor, called Veres-viz.

Az elkövetkező napokban folytattuk az erdőjárást       On the following days we continued our walk in the
Sajnos hat ember nem jár olyan csendben mint egy    forests. Unfortunately six people don't walk as quietly
és ez meg is látszik az eredményen. Azt a tényt,          as one does and that's why we didn't see many animals.
hogy látunk vagy nem látunk nagyvadat nem csak a   The other reason why we haven't seen bigger animals
csendben járás befolyásolta, hanem az is, hogy a        was that there were sheep everywhere. The sheep and
juhok jelen voltak mindenütt. Bejárnak az erdőkbe,   the dogs use to go in the forest and they disturb the
a kutyák szabadon garázdálkodnak és zavarják a        wildlife. Smaller birds, insects can be seen during the day
vadvilágot.Kisebb madarak, rovarok, gombák
maradnak nappal láthatóak.
Nagy őrgébics 
Laskagomba



Medve ürülék, teli emészthetetlen cserebogár kitinnel 
Tövisszúró gébics





Kakukk
Még az őzek és a rókák is csak sötétben                Even the deer and the foxes come out from their hides when
mutatkoznak, mikor már minden elcsendesült.    it's dark and everything is quiet. Another day passed and we 
Újabb nap telt el, vaddisznót csak távolról            saw only one wild boar as it has gone in the darkness.
láttunk, amint eltűnik a sötétben. 
Egy szerencsés napjuk volt, a Szent Anna tónál         They had only one lucky day when they were at the Szent
láttak medvét (egy pásztor szólt, hogy a kutyák        Anna lake because they saw a bear there (a shepherd told
felkergették az erdőbe...), ekkor nem én voltam       them that his dogs chased the bear up in to the forest...).
velük hanem Bereczki Barni (ő is a TWP tagja)         That day Bereczki Barni was with them not me. (he is also
Az vigasztal, hogy a fotócsapdákat utolsó                 the member of the TWP). My only consolidation is that the
alkalomkor jó helyre tettük ki.Volt a felvételeken:     camera traps were put in a good place at last, and in the
fekete rigó, borz, róka, őz, vaddisznó és medve.       films were: blackbird, badger, deer, boar and bear.



8 megjegyzés:

  1. Válaszok
    1. Köszi, de sajnos nem kapták meg 100%-ban amit akartak. Na, de nem állatkertbe jöttek + a rajtam kívül álló tényezők... Végül is, jól telt.

      Törlés
  2. no .. az utolsó fotó viszi a pálmát!
    Ja és a Bereczki-t "Z" betűvel kell írni :)

    VálaszTörlés
  3. Szerintem az ilyen jellegű fotós túrák nagyon-nagyon ritkán sikerülnek 100%-ban. Valamilyen emberi-állati-időjárási vagy egyéb akaratunkon kívül eső dolog mindig belerondíthat.
    De mindenért kárpótolhatja az embert a hangulat-az érzés-amit maga a természetben eltöltött idő és a hegy adhatott.
    Ám ezt csak az értheti meg, aki benne van, a kívülállóknak mindez csak elpocsékolt idő és felesleges fáradtság...
    A naplementés képek nagyon tetszenek, kedvenceim ezek, bárhol is legyenek.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igazad van és én is tudom, de magamra nézve mindez sovány vigasz.
      Ami a naplementét illeti, nekem is tetszik - pedig ha valahol látok egyet kitéve a falra általában giccsesnek tűnik.

      Törlés
  4. Hi mate, great blog! I run similar one with wildlife photography, but on much more amateur basis...

    VálaszTörlés
  5. Hi, thank you! You have a great blog too

    VálaszTörlés